TEACHING STUFF
RESEARCH
ACADEMIC LINKS
PERSONAL  LINKS

Teaching Stuff 2010-2011
Literatura Anglosaxona e Medieval

Literatura das Illas Británicas en Lingua Inglesa: Seminario 2 (William Shakespeare: From Literature to Film)

Obradoiro de Expresión Literaria Inglesa 
(20th & 21st Century Narratives in English through Film)

Textos Fílmicos en Lengua Inglesa: Perspectivas y Métodos de Investigación (Issues on Ridley Scott's Blade Runner (1982 & 2007): A Filmic/textual Case Study)

La Organización de la Información: Técnicas, Recursos y Metodología para la Investigación en Filología.

Office Hours 2010-2011
B Building B41
Monday 13h-15h, Tuesday 11h-13h, Wednesday 12h-14h




Literatura Anglosaxona e Medieval (PDF Syllabus: Old and Middle English Literature)
Subject Code: 301512301, English Philology Degree, Requirement, 3rd, 6 Credits,  1st Term
Room B5 (B Building) - Monday, 11h-13h & Tuesday, 13h-15h

0. INTRODUCTION.
0.1. GOALS AND COURSE STRUCTURE.
0.2. DESCRIPTION OF THE PERIOD: OLD & MIDDLE VS MEDIEVAL.

1. THE OLD ENGLISH  PERIOD.
1.1. ESSENTIAL CONTEXT: BRIEF INTRODUCTION TO ANGLO-SAXON ENGLAND.
1.2. BASIC FEATURES OF OLD ENGLISH LITERATURE.
1.2.1. Literature from the Old English Period: Fundamentals, Thematic Features.
1.2.2. Formal Features: Verse, Rhythm, Kennings, Orality, Literacy.
1.2.3. Magic and Entertainment: Riddles & Charms.
1.3. ELEGIAC POETRY: THE INDIVIDUAL FACING HIMSELF.
1.3.1. What is Elegiac Poetry?
1.3.2. The Seafarer.
1.3.3. The Wanderer.
1.3.4. Wulf and Eadwacer.
1.3.5. Deor.
1.3.6. The Wife’s Lament.
1.4. EPIC POETRY: THE INVIDUAL FACING THE GROUP.
1.4.1. What is Epic Poetry? Heroic, Historic & Christian.
1.4.2. Beowulf: Paganism, Christianism, Myths, & Legends. How is the oral story built?
1.4.3. Beowulf updated:  John Mactiernan’s The 13th Warrior (1999). Gareth Hinds’ The Collected Beowulf (2003)
1.5. PROSE LITERATURE: A BRIEF SURVEY.
1.5.1. Introductory remarks.
1.5.2. King Alfred’s School & The Anglo-Saxon Chronicles.
1.5.3. Religious Prose: Wulfstan & Aelfric.

2. THE MIDDLE ENGLISH PERIOD.
2.1. ESSENTIAL CONTEXT: BRIEF INTRODUCTION TO THE 1100-1500 PERIOD.
2.2. BASIC CHARACTERISTICS OF MIDDLE ENGLISH LITERATURE.
2.3. ROMANCE GENRE, ARTHURIAN LEGEND & THE ALLITERATIVE REVIVAL.
2.3.1. What is a Romance?. Types, Matters, Classification.
2.3.2. The development of the King Arthur Legend: pseudo-history and Geoffrey of Monmouth.
2.3.3. Sir Gawain and the Green Knight.
2.3.4. Thomas Malory’s Le Morte D’Arthur.
2.3.4.1. Malory on Film?: John Boorman’s Excalibur (1981)
2.3.5. 14th Century Alliterative Revival: Gawain Poet, Piers Plowman.
2.4. THE DIVERSITY OF MEDIEVAL VERSE: ILLUSTRATIVE EXCERPTS.
2.4.1. Samples from The Bestiary.
2.4.2. Lyric Poetry.
2.4.3. Comic Verse: Dame Siriþ.
2.4.4. Debate Genre: The Owl and the Nightingale.
2.5. THE WORKS OF GEOFFREY CHAUCER.
2.5.1. Geoffrey Chaucer: Fundamentals.
2.5.2. The Canterbury Tales:  “The General Prologue”,  “The Wife of Bath’s Tale”, “The Pardoner’s Tale”. BBC The Canterbury Tales (2004).
2.6. MEDIEVAL THEATRE.
2.6.1. Fundamentals: Mistery & Morality Plays.
2.6.2. The Harrowing of Hell.

3. GOALS.
This subject offers an in-depth course on Medieval English Literature, covering its basic periods, genres, works and authors. Apart from carrying out a theoretical/practical analysis of the texts proposed in the syllabus within its medieval context, we’ll try to see to what extent many of the topics enclosed in them are relevant for the contemporary reader.

4. BASIC BIBLIOGRAPHY.
4.1. REFERENCE AND CRITICISM
BUENO, J. L. 2001: El Discurso Poético Elegíaco del Inglés Antiguo. Vigo: Servicio de Publicacións da Universidade de Vigo.
BUENO, J. L. 2005: Literatura Inglesa Medieval y Renacentista: Guía Temática y Bibliográfica. Oviedo: Septem Ediciones.
BUENO, J. L. 2007: La épica de la Inglaterra anglosajona: Historia y textos desde el auge de Mercia al declive de la monarquía (760-1016). Vigo: Servicio de Publicacións da Universidade de Vigo.
DONOGHUE, D. 2004: Old English Literature: A Short Introduction. London: Blackwell.
ELLIS, S. 2005: Chaucer: An Oxford Guide. Oxford: OUP.
GALVÁN, F. 2001: Literatura Inglesa Medieval. Madrid: Alianza Editorial.
JOHNSON, D. & TREHARNE, E. eds. 2005: Readings in Medieval Texts: Interpreting Old and Middle English Literature. Oxford: OUP.
LAPIDGE, M. et al. 1999: Blackwell Encyclopedia Of Anglo-Saxon England. Oxford: Blackwell.
PEARSALL, D. 2003: Arthurian Romance: A Short Introduction. London: Blackwell.

4.2. READING
Exception made of Beowulf & Sir Gawain and the Green Knight —the editions by Heaney & Stone will be followed—, all the texts whose analysis will be made throughout the course will be given by the instructor at the beginning of each section. Some of them are taken from the editions mentioned below. In the course, students will be given detailed further reading lists which they can use to broaden their knowledge on a particular topic. Handouts with additional material will be handed in during the course.
COGHILL, N. trans. 1977: Geoffrey Chaucer’s The Canterbury Tales. Harmondsworth: Penguin Books.
CROSSLEY-HOLLAND, K. trans. 2009: The Anglo-Saxon World: An Anthology. Oxford: O.U.P.
HAMER, R. 1970: A Choice of Anglo-Saxon Verse.London: Faber & Faber.
HEANEY, S. trans & DONOGHUE, D. ed. 2002: Beowulf: A Verse Translation. London & New York: W.W. Norton.
STONE, B. trans. 1971: Medieval English Verse, Harmondsworth: Penguin Books.
STONE, B. trans. 1974: Sir Gawain and The Green Knight. Harmondsworth: Penguin Books.
TREHARNE, E. 2004: Old And Middle English: An Anthology. Oxford: Blackwell.

5. ASSESSMENT.
There will be one single final exam in January/February 2011. It will have a theoretical part –in which the student will have to show his/her knowledge of the topics exposed throughout the course– and a practical part –in which two texts will be analysed and commented–. Besides, students can compose written papers about any text or topic from the analysed period. Those students who wish to write such papers are strongly advised to talk with the instructor for personal assesment.

Back to top  Back to mainpage 



Literatura das Illas Británicas en Lingua Inglesa: Seminario 2 (ECTS subject)
(PDF Syllabus & ECTS Guide: William Shakespeare: From Literature to Film)
Subject Code: 301512622, English Philology Degree, Elective, 5th, 6 Credits (ECTS 6, Student Workload 150h), 2nd Term
Room B2 (B Building) - Monday, 11h-13h & Tuesday, 13h-15h.
 
ACTIVITIES IN-CLASS ATTENDANCE INDEPENDENT & PRIVATE STUDY WORKLOAD TIME FACTOR TOTAL WORKLOAD (HOURS)
Theory Sessions 16 24 1,5 40
Practice Sessions 37 55,5 1,5 92,5
I-C Tutorials 2 4 2 6
Term Paper Final Version 1 10,5 10,5 11,5
TOTAL 56 94
150

GOALS AND SKILLS
The works of William Shakespeare have always been one of the objects of filmic adaptations based on literary material. Admitting that there are multiple methods that lead to an optimum result when it comes to offer a cinematic rendering of Shakespeare, the aim of this course is twofold:
a) On the one hand,  we’ll consider how Shakespeare-on-Film paradigms of adaptation have evolved, taking into account the theoretical background of film adaptation and film analysis.
b) On the other, we´ll carry out an in-depth practical analysis of several adaptations –bearing in mind Shakespeare’s texts and arguments– from a wide variety of viewpoints.
Special attention will be paid to those cases that display a more creative use of filmic staging, abandoning old-fashioned performative trends in favour of a more gifted handling of filmic language. As far as the specific competences to be acquired by the student as a result of the subject’s learning outcomes, the student, thus, will be able to:
a) understand and use the fundamental concepts of film analysis and film adaptation of literary material.
b) offer critical explanations of filmic texts using the concepts of filmic language.
c) compare from a critical point of view a given filmic text with its main literary source(s), in this case, a film based on Shakespearean material with its source play(s).

SYLLABUS

1. THEORY AND PRACTICE OF SHAKESPEARE-ON-FILM ANALYSIS
1.1. THE LIFE AND TIMES OF WILLIAM SHAKESPEARE. ESSENTIAL CONTEXT.
1.1.1. Brief sketches for a biography of William Shakespeare: Michael Wood’s In Search of Shakespeare (2003)
1.2. FROM LITERATURE TO FILM: ADAPTATION AND ITS CONTEXTS.
1.2.1. Theory and practice of Film Adaptation: Typology and adaptation processes
1.2.2. Shakespeare on Screen: A swift overview
1.2.3. Interpretation vs. Overinterpretation.
1.3. FILM AS TEXT: FUNDAMENTALS OF FILM ANALYSIS.
1.3.1. Mise en Scène.
1.3.2. Cinematography.
1.3.3. Editing.
1.3.4. Sound.
1.3.5. Film Techniques, Film Form and Narrative.

2. SCREENING SHAKESPEARE(S): FROM PLAY-SCRIPT TO SCREENPLAY
2.1.  A CHANGE OF PERSPECTIVE TO START WITH: SAME TOPIC, DIFFERENT TARGET
2.1.1. Considering the texts: Titus Andronicus.
2.1.2. Julie Taymor’s Titus (1999)
2.2.  HAMLET: SAME STORY, DIFFERENT APPROACHES.
2.2.1. Considering the text: Hamlet
2.2.2. Kenneth Branagh’s In the Bleak Midwinter (1995)
2.2.3. Kenneth Branagh’s Hamlet (1996)
2.2.4. Michael Almereyda’s Hamlet (2000)
2.3.  MACBETH: SAME STORY, DIFFERENT CULTURE.
2.3.1. Considering the text: Macbeth
2.3.2. Orson Welles’ Macbeth (1948)
2.3.3. Akira Kurosawa’s Throne of Blood (1957)
2.3. RICHARD III: SAME STORY, DIFFERENT FILTERS.
2.3.1. Considering the text: Richard III.
2.3.2. Al Pacino’s Looking for Richard (1996)
2.3.3. Richard Loncraine’s Richard III (1995)
2.4.  MACBETH: SAME STORY, DIFFERENT CULTURE.
2.4.1. Considering the text: Macbeth
2.4.2. Orson Welles’ Macbeth (1948)
2.4.3. Akira Kurosawa’s Throne of Blood (1957)
2.4.4. Mark Brozel’s Macbeth (2006)
2.5.  MUCH ADO ABOUT NOTHING: SAME COMEDY, DIFFERENT AIM.
2.5.1. Considering the text: Much Ado About Nothing.
2.5.2. Kenneth Branagh’s Much Ado About Nothing (1993)
2.5.3. Brian Percival’s Much Ado About Nothing (2006)

BASIC BIBLIOGRAPHY

A) The PHOTOCOPY SET with all the compulsory theory material. It is available at the faculty’s copy shop. It contains the following:

ON SHAKESPEARE’S LIFE AND TIMES, THEATRE,  STYLE AND VERSE:
Crystal, David. 2004: “The Language of Shakespeare” in Wells, S. & Orlin, L.W. eds. 2004: Shakespeare: An Oxford Guide. Oxford: Oxford University Press.
Crystal, David & Crystal Ben. 2002: Shakespeare’s Words: A Glossary and Language Companion. London: Penguin.
Egan, Gabriel. 2004: “Theatre in London” in Wells, S. & Orlin, L.W. eds. 2004: Shakespeare: An Oxford Guide. Oxford: Oxford University Press.
McDonald, Ross. 2004: “Shakespeare’s Verse” in Wells, S. & Orlin, L.W. eds. 2004: Shakespeare: An Oxford Guide. Oxford: Oxford University Press.
Potter, Lois. 2004: “Shakespeare’s Life and Career” in Wells, S. & Orlin, L.W. eds. 2004: Shakespeare: An Oxford Guide. Oxford: Oxford University Press.
Wells, Stanley. 2004: “Why Study Shakespeare?” in Wells, S. & Orlin, L.W. eds. 2004: Shakespeare: An Oxford Guide. Oxford: Oxford University Press.

ON FILM ADAPTATION:
Bueno, Jorge L. 1999: “La dimensión visual del material literario: ¿Hacia una antropología cinematográfica? Adaptación, transvase y rituales fílmicos en John Huston's The Dead”,  in Caramés, J. L. et al. eds. El Cine: Otra Dimensión del Discurso Artístico. Volumen I. Oviedo: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Oviedo.
Stam, Robert. 2005: “Introduction: Theory and Practice of Adaptation” in Stam, R. & Raengo A. eds. 2005: Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell.

ON FILM AS TEXT / FILM ANALYSIS:
Abrams, Nathan., Bell, Ian and Udris, Jan. 2001: Studying Film. London: Arnold. (Chapter 2.6. “The Language of Film”)

ON SHAKESPEARE ON FILM:
Boose, Lynda E. & Burt, Richard. 2003: “Totally Clueless? Shakespeare goes Hollywood in the 1990’s” in Boose, L. E. & Burt, R. eds. 2003: Shakespeare, The Movie: Popularizing the plays on film, tv and video. London and New York: Routledge.
Bueno, Jorge L. 2004: ‘Baseless fabric’ vs. ‘Potent art’: Towards new perspectives in Shakespeare cinematic revisions” in Moskowich-Spiegel, Isabel. et. al. eds. Interpretations of English: Essays on Literature, Culture and Film. Coruña: Universidade da Coruña Press.
Jackson, Russell. 2002: “From play-script to screenplay” in Jackson, R. ed. 2002: The Cambridge Companion to Shakespeare on Film. Cambridge: Cambridge University Press.

B) A CRITICAL EDITION of the WORKS of William Shakespeare analyzed in this course: Hamlet, King Henry V, King Richard III,  Macbeth,  Titus Andronicus. The following Arden editions are recommended:

BATE, J. ed. 2004: The Arden Edition of the Works of William Shakespeare. Titus Andronicus. London: Thomson Learning.
CRAIK, T. W. ed. 2004. The Arden Edition of the Works of William Shakespeare. King Henry V. London: Thomson Learning..
HAMOND, A. ed. 2000: The Arden Edition of the Works of William Shakespeare. King Richard III. London: Thomson Learning.
MUIR, K. ed. 2004: The Arden Edition of the Works of William Shakespeare. Macbeth. London: Thomson Learning.
THOMPSON, A. & TAYLOR, N. eds. 2006. The Arden Edition of the Works of William Shakespeare. Hamlet. London: Thomson Learning.

TEACHING METHODOLOGY
This seminar will be conducted following an experimental approach to the ECTS system. The European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS) is a student-centred system based on the student workload required to achieve the objectives of a programme, objectives preferably specified in terms of the learning outcomes and competences to be acquired. Learning outcomes are sets of competences, expressing what the student will know, understand or be able to do after completion of a process of learning, long or short Thus, one ECTS credit = 25 working hours for the student. A 6 ECTS credit subject = 150 working hours.
The student workload in the ECTS system consists of the time (IN-CLASS + INDEPENDENT & PRIVATE STUDY TIME) required to complete all planned learning activities such as attending practical and theoretical lectures, independent and private study, reading, preparation of projects, etc.
As it is shown in the table above, the PLANNED LEARNING ACTIVITIES in this seminar are divided as follows:
a) Theory sessions: In-Class sessions in which the theoretical aspects of the subject will be explained and presented to the students.
b) Practice sessions: In-Class practical sessions in which detailed practical analysis of the films proposed will be conducted. Active participation of the students is required.
c) In-Class Tutorials: Specific tutorials to guide the students in their term paper writing and in other practical aspects of the subject.
d) Term paper final version writing: the estimated amount of time that will be required to write the final version of the term paper after all the preliminary work (reading, taking notes, film critical viewing, draft writing, etc) has been completed.
The WORKLOAD TIME FACTOR is used to calculate the amount of time the student needs (both in-class attendance time and independent & private study time) to achieve the objectives of the syllabus. It includes the reading of all the compulsory material (theoretical and practical) and other aspects of the learning process such as personal study, note taking, etc.

ASSESSMENT.
The subject will be assessed as follows:
a) Final exam in June 2011. It will have a theoretical part –in which the student will have to show his/her knowledge of the topics exposed throughout the course– and a practical part –in which a clip from the films discussed in the course will be analysed and commented–. [60% of the final mark]
b) Three short written practical exercises will be handed in throughout the course, at the end of every major section. [15 % of the final mark]
c) A written term paper (8-10 pp) will have to be composed about any text or topic from the analysed period. The student is free to select the approach and the topic. Although guidance will be given at all times, students are strongly advised to talk with the lecturer for personal assessment. [25% of the final mark]

Back to top  Back to mainpage 



Obradoiro de Expresión Literaria Inglesa (PDF Syllabus: 20th & 21st Century Narratives in English through Film)
Subject Code: 301512051, All Degrees at the Faculty (English, Spanish, Galician & Translation), Elective, Any Year, 6 Credits, 2nd Term.
Room B4A (B Building) - Monday 16h-18h & Tuesday 16h-18h

0. INITIAL SESSIONS: GOALS AND COURSE STRUCTURE

1. 20TH & 21ST CENTURY NARRATIVES IN ENGLISH: A LITERARY & FILMIC INTRODUCTION

1.1.  Verbal Experience vs. Visual Experience: Adapting Literary Texts to Film
1.2.  The Language of Film: Mise en Scène, Cinematography, Editing, Sound.
2. FILMING (LONG) SHORT STORIES: TRANSITIONAL TEXTS

2.1.  A masterpiece example: Francis Ford Coppola’s Apocalypse Now  (1979) from Joseph Conrad’s Heart of Darkness (1902)
3. FILMING NOVELS: THREE CASE STUDIES

3.1.  Canonical Text: Michael Radford’s Nineteen Eighty-Four (1984) from George Orwell’s 1984 (1949)
3.2.  Best-Seller: Francis Ford Coppola’s The Godfather (1972)from Mario Puzo’s The Godfather (1969)
3.3.  Modern Classic: Anthony Minghella’s The English Patient (1996) from Michael Ondaatje’s The English Patient (1992)
4. FILMING THEATRE: TWO THEATRICAL/FILMIC STANDARDS

4.1.  Joseph L. Mankiewicz’s Sleuth (1972)from Anthony Shaffer’s Sleuth (1970)
4.2.  James Foley’s Glengarry Glen Ross (1992) from David Mamet’s Glengarry Glen Ross (1984)
5. FILMING GRAPHIC NOVELS: THE TWO-WAY TEXTUAL ROAD

5.1.  Literary-Driven Graphic Novel: Frank Miller & Robert Rodriguez’s Sin City (2005) from Frank Miller’s Sin City serial from the 90’s.
5.2.  Visually-Driven Graphic Film: Richard Linklater’s A Scanner Darkly (2006)  from Philip K. Dick’s A Scanner Darkly (1977).
6. FILMING SCREENPLAYS: WRITING LITERATURE FOR THE SCREEN

6.1.  Written & Directed: Woody Allen’s Hannah and Her Sisters (1986)
6.2.  Written to be directed: Wayne Wang & Paul Auster’s Smoke (1995)
7. FILMING SHORT STORIES: PAST AND PRESENT

7.1.  Expanding the World: Ang Lee’s Brokeback Mountain (2005) from Annie Proulx’s “Brokeback Mountain”. The New Yorker (1997)
7.2.  Encapsulating the World: John Huston’s The Dead (1987) from James Joyce’s “The Dead”. Dubliners (1914)
8. LAST PICTURE SHOW: A FINAL SUMMARY SESSION

Concluding remarks through Martin Scorsese's & Michael Henry Wilson's A Personal Journey with Martin Scorsese through American Movies (1995)

GOALS

This course offers a theoretical-practical workshop on 20th and 21st Century literary genres in English language through Film. As such, this course has a hybrid nature that combines literary analysis and film criticism to examine how the differences between written fiction and cinematic narrative allow the director of each adaptation to transfer the original story into a visual medium. The course considers a corpus of written and cinematic examples whose inclusion in it is based on the following assumptions: a) the literary texts are all important and representative pieces in the genres they belong to (novel, short story, theatre, graphic novel, screenplay); b) the cinematic texts are all important and relevant films from the point of view of filmmaking; c) the films are all intriguing narratives whose value is not dependant exclusively upon their “fidelity” to their literary sources. In some cases they stand apart from the fiction they transfer even as they descend from it. The transition from page to screen requires inevitable changes that make each adaptation a unique work of art. To deal with this complex connection and its thematic intricacies is the main aim of this course. As far as the specific competences to be acquired by the student as a result of the subject’s learning outcomes, the student, thus, will be able to: a) understand the fundamental concepts of film analysis and film adaptation of literary material; b) offer critical explanations of filmic texts using the concepts of filmic language; c) compare from a critical point of view a given filmic text with its main literary source(s).

BASIC  BIBLIOGRAPHY
A PHOTOCOPY SET with all the compulsory theory material will be available at the faculty’s copy shop. It will contain all the required readings for the course.

ASSESSMENT

The subject will be assessed as follows:
a) Final exam in June 2010. It will have a short theoretical test –in which the student will have to show his/her knowledge of the topics exposed throughout the course– and a practical part –in which two clips from the films discussed in the course will be analysed and commented–. [50% of the final mark]
b) Active involvement in the in-class practical sessions and commentaries [10 % of the final mark]
c) A written term paper (10-12 pp) will have to be composed. It will compare any of the written fictions analyzed in the course with its cinematic narrative. The student is free to select the approach and the topic. Although guidance will be given at all times, students are strongly advised to talk with the lecturer for personal assessment. [40% of the final mark]

Back to top  Back to mainpage


Textos Fílmicos en Lengua Inglesa: Perspectivas y Métodos de Investigación
(Issues on Ridley Scott's Blade Runner (1982 & 2007): A Filmic/textual Case Study)
M.A. on Advanced English Studies (Mestrado Universitario en Estudos Ingleses Avanzados pola Universidade de Vigo), 1st term.
Room & Schedule t.b.a. 

CONTENTS (Official Teaching Guide: Coming Soon)

1. Blade Runner  (1982-2007), sinopsis, versiones, estructura, hibridación genérica.
1.1 25 years on the making: la multitextualidad de Blade Runner. Which filmic text is it?
1.2 El contenido híbrido: estructura argumental, sinopsis y germen.
1.3 El universo de Philip K. Dick: Do Androids Dream of Electric Sheep (1962) y el texto filmico Blade Runner.
2. (Re)lecturas/visiones de Blade Runner: las temáticas inagotables.

2.1 Revisión crítica de Blade Runner: Taller analítico.
2.2 Lo socio-antropológico: “More human than human is our motto"
2.3 Lo metacinematográfico: “I've seen things you people wouldn't believe”
2.4 Lo mítico-espiritual: “Nothing the God of biomechanics wouldn't let you into heaven for.”
3. Conclusiones: El legado de Blade Runner.
3.1. “The light that burns twice as bright burns for half as long”: Charles de Lauzirika’s Dangerous Days: Making Blade Runner (2007).
3.2. Influencia Artística: Nexus Generation: fans and Filmakers (2007 Featurette)

READING LIST
Books on Blade Runner
Bukatman, Scott. 2003: Blade Runner. London: British Film Institute.
Aa. Vv. 1996: Blade Runner. Barcelona: Tusquets.
Marzal Felici, José Javier & Rubio Marco, Salvador. 2002: Guía para ver y analizar Blade Runner (1982) de Ridley Scott. Barcelona: Octaedro.
Issues on Blade Runner
Sammon, Paul M. 2004: The Making of Blade Runner. London: Orion Books. (Chapter 1: “The Film”, 1-7; Chapter 2: “The Book”, 8-20)
Vest, Jason P.  2007: Future Imperfect: Philip K. Dick at the Movies.Westport, CT: Praeger Books. (Chapter 1: “More Human than Human: Blade Runner”, 1-28)
Robb, Brian J. 2006: Counterfeit Worlds: Philip K. Dick on Film. London: Titan Books. (Chapter 5. “Electric Shepherds. Developing Blade Runner”, 88-121; Chapter 6: “Tears in the Rain. Filming Blade Runner”, 122-151).
Kerman, Judith B. Ed. 1997: Retrofitting Blade Runner: Issues in Ridley Scott’s Blade Runner and Philip K. Dick’s. Do Androids Dream of Electric Sheep?. Madison: The University of Wisconsin Press.
        Heldreth, Leonard G. “The Cutting Edges of Blade Runner”, 40-53.
        Kolb, William M. “Blade Runner Film Notes”, 154-176
        Stiller, Andrew. “The Music in Blade Runner”, 196-200.
        Boozer Jr, Jack. “Crashing the Gates of Insight: Blade Runner”, 212-228.
Additional Material on Blade Runner
Lethem, Jonathan. 2007: Philip K. Dick: Four Novels of the 1960’s. New York: The Library of America. (Complete text of Do Androids Dream of Electric Sheep?)

Back to top  Back to mainpage 


La Organización de la Información: Técnicas, Recursos y Metodología para la Investigación en Filología.
Master Universitario en Lingüística y sus Aplicaciones por la Universidad de Vigo, 1er cuatrimestre.

AVANCE DE CONTENIDOS(Guia Docente Oficial: próximamente)

Tema 1. Pautas de elaboración de trabajos científicos
1.1 Tipos de trabajo
1.2. Requisitos formales
1.3. La estructura del trabajo
1.4. La elaboración
1.5. El desarrollo de un texto coherente
2. Manejar y presentar la información
2.1. Fuentes de información: clases y manejo.
2.2. La adquisición de la información y su discriminación: métodos y estrategias
2.3. Manejo de información: sistemas de recopilación y archivo. Síntesis, evaluación, discriminación.
2.4. Búsqueda bibliográfica, repertorios/bases de datos en línea.
2.5. Exposición y presentación de la información: estrategias efectivas. Técnicas de revisión.
2.6. Presentaciones orales: lo que cuenta y lo que no.
2.7. Manejar la información: Práctica
3. Internet Lingüístics: nuevos entornos de investigación en lingüística
.

Back to top  Back to mainpage